Lektion 47

<< - Lektion Nr.46Lektion Nr.48 - >>
<< - Lektion Nr.46Lektion Nr.48 - >>


Schriftliche Aufgabe zu dieser Lektion

Füllen Sie die Lücken aus.

TO START OBJECTS MOVING
UM GEGENSTÄNDE IN BEWEGUNG
OR TO PREVENT THEM
ZU SETZEN ODER SIE DARAN ZU
FROM MOVING
HINDERN, IST ARBEIT
REQUIRES WORK.
ERFORDERLICH.
ABILITY TO DO WORK
DIE FÄHIGKEIT, ARBEIT ZU
IS ENERGY.
VERRICHTEN, IST ENERGIE.
ENERGY IS DERIVED
ENERGIE WIRD AUS
FROM SUNSHINE
SONNENSCHEIN UND AUS DER
AND FROM THE FORCE
SCHWERKRAFT GEWONNEN,
OF GRAVITY
WELCHE GEGENSTÄNDE
WHICH PULLS OBJECTS TOGETHER.
ZUSAMMENZIEHT.
1.The sun is the source
1.Die Sonne ist die Quelle
of most
der meisten uns zur Ver-
of our available energy.
fügung stehenden Energie.
2.Objects fall
2.Gegenstände fallen, weil
because
die Erde ständig alle nahen
the earth is constantly pulling
Objekte zu ihrem Zentrum
all near-by objects
zieht.
toward its center.
3.This pull is called
3.Diese Anziehungskraft wird
the force of gravity
Schwerkraft genannt und
and can be measured.
kann gemessen werden.
4.In lifting objects
4.Beim Heben von Gegenständen
we pull against this force.
ziehen wir gegen diese Kraft.
5.Objects cannot start moving
5.Gegenstände können sich
by themselves.
nicht von selbst in
Bewegung setzen.
6.Motionless objects
6.Ruhende Objekte neigen dazu,
tend
ruhend zu bleiben.
to remain motionless.
7.Moving objects tend
7.Bewegte Objekte neigen dazu,
to keep moving.
in Bewegung zu bleiben.
8.A force, therefore,
8.Eine Kraft muss daher
must be exerted
aufgewendet werden, um
in order to start an object
einen Gegenstand zu bewegen
or to stop it.
oder ihn zu stoppen.
9.This force can be measured.
9.Diese Kraft kann gemessen
werden.
10.The movement of one object
10.Der Bewegung eines Objekts
over another
über ein anderes wirkt das
is resisted by the rubbing
Reiben der Kontaktflächen
of the surfaces in contact.
entgegen.
11.The amount of this resistance,
11.Die Stärke dieses Wider-
friction,
stands, der Reibung,
between any two objects
zwischen zwei Objekten hängt
depends upon the smoothness
von der Glätte oder Rauheit
or roughness
der Kontaktflächen ab.
of the surfaces in contact.
12.Rolling friction
12.Rollreibung ist geringer
is less than sliding friction.
als Gleitreibung.
13.When a force is applied
13.Wenn eine Kraft angewendet
to overcome resistance,
wird, um einen Widerstand
work is accomplished.
zu überwinden, wird Arbeit
verrichtet.
14.The ability to do work
14.Die Fähigkeit, Arbeit zu
is called energy.
verrichten, nennt man Energie.
13.Muscles can do work.
13.Muskeln können Arbeit
verrichten.
16.Other things that can do work
16.Andere Dinge, die Arbeit
are:
verrichten können, sind:
-things that are lifted;
-Dinge, die gehoben werden;
-things that are stretched;
-Dinge, die gedehnt werden;
-things that are moving;
-Dinge, die sich bewegen;
-things that are burning;
-Dinge, die brennen;
-magnets;
-Magnete;
-electric current;
-elektrischer Strom;
-sunshine.
-Sonnenschein.
17.The food-fuel cycle
17.Der Nahrung-Brennstoff-
supplies us
Kreislauf versorgt uns mit
with most
dem Großteil unserer
of our available energy.
verfügbaren Energie.
18.We need energy
18.Wir brauchen Energie, um
for doing work.
Arbeit zu verrichten.
19.We need food for this energy.
19.Wir brauchen Nahrung für
diese Energie.
20.We obtain food from plants
20.Wir gewinnen Nahrung direkt
directly.
von Pflanzen.
21.The plants depend upon sunlight
21.Die Pflanzen sind für ihr
for their growth.
Wachstum vom Sonnenlicht
abhängig.
22.The sunlight is therefore
22.Das Sonnenlicht ist daher
the source of our fuel supply.
die Quelle unserer Brenn-
stoffversorgung.
23.The water-cycle also
23.Auch der Wasserkreislauf
begins with the sunlight.
beginnt mit dem Sonnenlicht.
24.The sunlight is therefore
24.Das Sonnenlicht ist daher
the source of our fuel supply.
die Quelle unserer Brenn-
stoffversorgung.
25.New supplies of water
25.Neue Wasservorräte werden
are provided
durch Regen und Schnee
by rain and snow.
bereitgestellt.
26.Rain and snow come
26.Regen und Schnee entstehen
from the moisture in the air.
aus der Feuchtigkeit in der
Luft.
27.The sun's energy causes
27.Die Sonnenenergie bewirkt,
ocean, lake and river water
dass Meer-, See- und
to evaporate into the air.
Flusswasser in die Luft
verdunstet.
28.The sun, therefore,
28.Die Sonne ist daher die
is the source
Quelle der meisten uns zur
of most of our available energy.
Verfügung stehenden Energie.
HAD HE KNOWN
HÄTTE ER ES GEWUSST, HÄTTE
HE WOULDN'T HAVE DONE IT
ER ES NICHT GETAN
1.WHO DID IT ?
1.WER HAT ES GETAN ?
2.HE DID.
2.ER WAR ES.
3.WELL,
3.NUN,
4.IS HE SORRY ?
4.TUT ES IHM LEID ?
5.YES,HE IS SORRY
5.JA, ES TUT IHM LEID, WAS
FOR WHAT HE DID.
ER GETAN HAT.
6.HE WOULDN'T HAVE DONE IT
6.ER HÄTTE ES NICHT GETAN,
7.IF HE HAD KNOWN.
7.WENN ER ES GEWUSST HÄTTE.
IT RAINS AND BLOWS
ES REGNET UND STÜRMT
AND STRIKES AND ROLLS
UND BLITZT UND DONNERT
1.It is especially good,
1.Es ist besonders gut,
2.when
2.wenn
3.it rains in May.
3.es im Mai regnet.
4.Thunder rolls.
4.Der Donner rollt.
5.Lightning strikes.
5.Der Blitz schlägt ein.
6.Wind blows.
6.Der Wind weht.
7.Clouds rush.
7.Wolken jagen dahin.
8.Trees rock.
8.Bäume schwanken.
9.Rivers swell.
9.Flüsse schwellen an.
TREMBLING SOUNDS TOUCH THE HEART
ZITTERNDE KLÄNGE BERÜHREN
DAS HERZ
1.He is playing the guitar.
1.Er spielt Gitarre.
2.The sound is very beautiful.
2.Der Klang ist sehr schön.
3.It is trembling.
3.Er ist zitternd.
4.And
4.Und
5.it is touching.
5.er ist rührend.
6.Touching the heart.
6.Er berührt das Herz.
THE INJURED BUM GOT WELL
DER VERLETZTE LANDSTREICHER
AND WAS PUT INTO JAIL
GENAS UND WURDE INS
GEFÄNGNIS GEBRACHT
1.They committed theft.
1.Sie begingen einen Dieb-
stahl.
2.The stolen goods were hidden
2.Die Diebesbeute war in einem
in a cache.
Versteck verborgen.
3.During a brawl with the police
3.Während einer Schlägerei mit
one bum was injured.
der Polizei wurde ein
Landstreicher verletzt.
4.He was treated in a hospital
4.Er wurde im Krankenhaus be-
and a nurse
handelt, und eine Kranken-
reported this case to the police.
schwester meldete diesen
Fall der Polizei.
5.When the bum got well,
5.Als der Landstreicher genas,
the police came to collect him.
kam die Polizei, um ihn
abzuholen.
6.They tried him and
6.Man stellte ihn vor Gericht
put him into jail.
und brachte ihn ins
Gefängnis.
TRYING TO BE INCONSPICUOUS
DER VERSUCH, UNKAUFFÄLLIG
MAY BE A SIGNIFICANT INFORMATION
ZU SEIN, KANN EINE WICHTIGE
FOR THOSE WHO OBSERVE AND NOTICE
INFORMATION SEIN FÜR JENE,
DIE BEOBACHTEN UND BEMERKEN
1.My desire is to stay
1.Mein Wunsch ist es, so
as inconspicuous as possible.
unauffällig wie möglich zu
bleiben.
2.I can not help feeling that
2.Ich kann das Gefühl nicht
loswerden, dass ich
auffällig werde.
3.I am becoming conspicous.
4.They will never forgive.
4.Sie werden niemals ver-
zeihen.
5.They are vigilant.
5.Sie sind wachsam.
6.And they notice everything.
6.Und sie bemerken alles.
7.Nothing will escape
7.Nichts wird ihrer
their observation.
Beobachtung entgehen.
A KIND MERCHANT ANTONIO
EIN GÜTIGER KAUFMANN NAMENS
ALWAYS HELPED PEOPLE
ANTONIO HALF DEN MENSCHEN
AND SUPPORTED HIS
IMMER UND UNTERSTÜTZTE SEINEN
NOBLE FRIEND BASSANIO.
ADLIGEN FREUND BASSANIO.
SHYLOCK, A HARD-HEARTED USURER,
SHYLOCK, EIN HARTHERZIGER
HATED ANTONIO
WUCHERER, HASSTE ANTONIO
AND WANTED HIS DESTRUCTION
UND WOLLTE SEINEN UNTERGANG
1.Usurer Shylock lent money
1.Der Wucherer Shylock ver-
at high interest
lieh Geld zu hohen Zinsen
and made many people unhappy.
und machte viele Menschen
unglücklich.
2.Shylock hated Antonio,
2.Shylock hasste Antonio,
a kind merchant
einen gütigen Kaufmann, der
who lent money to the
den Armen zinslos Geld lieh.
the poor at no interest.
3.Antonio used to reproach Shylock
3.Antonio pflegte Shylock
for being ruthless and evil,
seine Rücksichtslosigkeit
and Shylock meditated revenge.
und Bosheit vorzuwerfen, und
Shylock sann auf Rache.
4.Antonio was a very kind
4.Antonio war ein sehr gütiger
and honorable man.
und ehrenhafter Mann.
5.He always helped and gave money
5.Er half seinem Freund
to his friend Bassanio,
Bassanio, einem armen vene-
a poor Venetian nobleman.
zianischen Adligen, immer und
gab ihm Geld.
BASSANIO ASKED ANTONIO FOR A LOAN
BASSANIO BAT ANTONIO UM EIN
OF THREE THOUSAND DUCATS
DARLEHEN VON DREITAUSEND
TO MARRY A RICH HEIRESS
DUKATEN, UM EINE REICHE ERBIN
AND SHYLOCK AGREED
ZU HEIRATEN, UND SHYLOCK
TO PROVIDE THE MONEY
STIMMTE ZU, DAS GELD GEGEN
AGAINST A FOREFEIT OF
DIE VERWIRKUNG EINES PFUNDES
A POUND
VON ANTONIOS FLEISCH
OF ANTONIO'S FLESH
BEREITZUSTELLEN
1.Bassanio asked Antonio
1.Bassanio bat Antonio, ihm
to lend him three thousand ducats
dreitausend Dukaten zu
to buy himself a dress.
leihen, um sich Kleidung zu
kaufen.
2.He wanted to marry a rich
2.Er wollte eine reiche Erbin
heiress.
heiraten.
3.He had met her before
3.Er war ihr schon einmal
and thought she liked him.
begegnet und glaubte, dass
sie ihn mochte.
4.Antonio had no money
4.Antonio hatte kein Geld,
but he was waiting for ships
aber er wartete auf Schiffe
with goods.
mit Waren.
5.He decided to borrow the money
5.Er beschloss, das Geld von
from Shylock
Shylock auf den Kredit dieser
upon the credit of those ships.
Schiffe hin zu leihen.
6.Shylock said:
6.Shylock sagte: Du hast mich
you called me a dog
einen Hund genannt, und jetzt
and now you want money!
willst du Geld !
7.What I want is your love.
7.Was ich will, ist deine
I will give you money
Liebe. Ich werde dir Geld
and take no interest,
geben und keine Zinsen
verlangen,
8.but you will sign a paper that
8.aber du wirst ein Papier
if you do not return it
unterschreiben, dass du mir
by a certain date,
ein Pfund deines Fleisches
gibst, falls du es nicht
9.you will give me
bis zu einem bestimmten
a pound of your flesh.
Datum zurückgibst.
Antonio agreed.
Antonio stimmte zu.
10.Bassanio argued that
10.Bassanio argumentierte, dass
Antonio should not sign.
Antonio nicht unterschreiben
But Antonio insisted.
sollte. Aber Antonio bestand
darauf.
11.Shylock said that he did it
11.Shylock sagte, er tue dies,
to show friendship,
um Freundschaft zu zeigen,
12.but really he did not intend
12.aber in Wirklichkeit beab-
to cut off Antonio's flesh.
sichtigte er nicht, Antonios
Fleisch abzuschneiden.
BASSANIO WENT TO THE RICH HEIRESS
BASSANIO GING ZU DER REICHEN
PORTIA WHO LOVED HIM
ERBIN PORTIA, DIE IHN LIEBTE,
DESPITE HIS POVERTY
TROTZ SEINER ARMUT UND EIN-
AND AGREED TO MARRY HIM.
WILLIGTE, IHN ZU HEIRATEN.
HIS FRIEND GRATIANO
SEIN FREUND GRATIANO UND
AND PORTIA'S MAID NERISSA
PORTIAS ZOFEN NERISSA
DECIDED TO GET MARRIED, TOO.
BESCHLOSSEN, EBENFALLS ZU
HEIRATEN.
1.Bassanio went to see Portia,
1.Bassanio besuchte Portia,
the rich heiress,
die reiche Erbin, in Beg-
in the company of a gentleman
leitung eines Herrn namens
named Gratiano.
Gratiano.
2.Portia knew
2.Portia wusste von Bassanios
of Bassanio's poverty
Armut, aber sie liebte ihn
but she loved him and said that
und sagte, sie sei seiner
she was unworthy of him.
nicht würdig. Sie sagte,
3.She said that
dass ihr gesamter Besitz nun
all her property was his.
der seine sei.
4.She presented Bassanio a ring.
4.Sie schenkte Bassanio einen
Ring.
5.Bassanio was overpowered
5.Bassanio war überwältigt von
with gratitude and vowed
Dankbarkeit und schwor, sich
never to part with the ring.
niemals von dem Ring zu
trennen.
6.Gratiano and Nerissa,
6.Gratiano und Nerissa,
Portia's maid,
Portias Zofe, wünschten
wished joy to Bassanio and Portia.
Bassanio und Portia viel
Glück.
7.They said
7.Sie sagten, dass sie auch
they wanted to get married, too.
heiraten wollten. Sie waren
They were all very happy.
alle sehr glücklich.
WHEN EVERYBODY WAS HAPPY,
ALS ALLE GLÜCKLICH WAREN,
A LETTER ARRIVED SAYING
TRAF EIN BRIEF EIN, IN DEM
THAT
STAND, DASS ANTONIO WEGEN
ANTONIO WAS FACING TRIAL
SCHULDEN BEIM WUCHERER
FOR DEBT TO USURER SHYLOCK.
SHYLOCK VOR GERICHT STEHT.
PORTIA MARRIED BASSANIO AND
PORTIA HEIRATETE BASSANIO UND
DISPATCHED HIM TO REPAY THE DEBT
SCHICKTE IHN, UM DIE SCHULD
AND SAVE ANTONIO
ZU BEGLEICHEN UND ANTONIO
ZU RETTEN
1.Bassanio, Gratiano
1.Bassanio, Gratiano und ihre
and their brides
Bräute waren sehr glücklich,
were very happy, but
doch plötzlich kam ein Bote
suddenly a messenger came
mit einem furchtbaren Brief
with a fearful letter
von Antonio.
from Antonio.
2.Bassanio told Portia
2.Bassanio erzählte Portia,
that he was poor
dass er arm sei und dass
and that his friend Antonio
sein Freund Antonio ein Pfund
had forfeited
seines Fleisches verwirkt
3.a pound of his flesh
habe, um Bassanios Hochzeit
to make possible
zu ermöglichen.
Bassanio's marriage.
4.Antonio wrote that
4.Antonio schrieb, dass seine
his ships were lost,
Schiffe verloren seien und er
he was unable
nicht in der Lage sei, den
to pay Shylock the Jew
Juden Shylock zu bezahlen,
and was awaiting trial
und dass er nun den Prozess
and death.
und den Tod erwarte.
5.Portia told Bassanio
5.Portia sagte Bassanio, er
to take all the money he needed
solle alles Geld nehmen, das
and go to free
er brauche, und gehen, um
his friend Antonio.
seinen Freund Antonio zu
befreien.
6.She wanted Bassanio
6.Sie wollte, dass Bassanio das
to have the right to her money,
Recht auf ihr Geld habe, und
and they married immediately.
sie heirateten sofort.
7.Gratiano and Nerissa were married,
7.Gratiano und Nerissa
too.
heirateten ebenfalls.
8.Bassanio and Gratiano
8.Bassanio und Gratiano eilten
went to Venice in haste
nach Venedig und fanden
and found Antonio in prison.
Antonio im Gefängnis.
PORTIA DRESSED
PORTIA VERKLEIDETE SICH ALS
AS A COURT COUNCILLOR
GERICHTSRAT UND SPRACH ZUR
AND SPOKE IN DEFENSE OF ANTONIO
VERTEIDIGUNG VON ANTONIO,
BUT SHYLOCK REJECTED MONEY
DOCH SHYLOCK LEHNTE GELD AB
AND INSISTED ON HAVING HIS FLESH
UND BESTAND DARAUF, SEIN
FLEISCH ZU BEKOMMEN
1.The day of payment has passed
1.Der Zahlungstag war ver-
and the Jew would not accept
strichen, und der Jude wollte
the money brought by Bassanio.
das von Bassanio gebrachte
Geld nicht annehmen.
2.The day of trial was coming.
2.Der Tag des Prozesses rückte
näher.
3.Portia was worried
3.Portia war besorgt und be-
and decided to go to Venice
schloss, nach Venedig zu
and speak in Antonio's defense.
fahren und zu Antonios Ver-
teidigung zu sprechen.
4.Portia asked her relative
4.Portia bat einen Verwandten,
who was a councillor,
der Rechtsrat war, um juris-
for legal advice and
tischen Rat und um die
for a dress of a councillor.
Kleidung eines Rates.
5.Portia and Nerissa
5.Portia und Nerissa ver-
dressed as men
kleideten sich als Männer und
and came to Venice.
kamen nach Venedig.
6.Portia entered the court
6.Portia betrat das Gericht
and presented a letter
und überreichte ein Empfeh-
from her friend the councillor
lungsschreiben ihres Freundes,
recommending her
des Rates, der sie für
for Antonio's defense.
Antonios Verteidigung empfahl.
7.Portia addressed Shylock
7.Portia wandte sich an Shy-
pleading him to show mercy,
lock und bat ihn, Gnade
walten zu lassen.
8.Bassanio offered to pay him
8.Bassanio bot ihm an, die
the debt many times over,
Schulden vielfach zurück-
but the cruel Jew refused.
zuzahlen, aber der grausame
Jude lehnte ab.
9.The Jew wanted a pound
9.Der Jude wollte ein Pfund
of Antonio's flesh
von Antonios Fleisch, wie es
as was noted in the bond.
im Schuldschein vermerkt war.
10.Despite the plea by Bassanio,
10.Trotz Bassanios Bitte sagte
Portia said that
Portia, dass dem Gesetz ge-
the law had to be obeyed.
horcht werden müsse.
11.Shylock was delighted.
11.Shylock war entzückt.
PORTIA SAID THAT
PORTIA SAGTE, DASS SHYLOCK
SHYLOCK HAD TO CUT OFF
GENAU EIN PFUND VON ANTONIOS
EXACTLY ONE POUND
FLEISCH ABSCHNEIDEN MÜSSE,
OF ANTONIO'S FLESH
OHNE EINEN TROPFEN CHRIST-
SHEDDING NOT A DROP
LICHEN BLUTES ZU VERGIEBEN.
OF CHRISTIAN BLOOD.
ANDERNFALLS WÜRDE ER ZUM
OTHERWISE HE WOULD BE
TODE VERURTEILT. DER HERZOG
PUT TO DEATH.
VERURTEILTE DEN JUDEN ZUR
THE DUKE CONDEMNED THE JEW
BESCHLAGNAHME SEINES BE-
TO CONFISCATION OF PROPERTY
SITZES, WÜRDE IHN ABER BE-
BUT WOULD PARDON HIM
GNADIGEN, WENN ER ZUM
IF HE TURNED CHRISTIAN.
CHRISTENTUM KONVERTIERTE.
1.Portia again asked Shylock
1.Portia bat Shylock erneut um
for mercy
Gnade, doch da der Jude ab-
but the Jew refusing,
lehnte, sagte sie Antonio, er
2.she told Antonio
solle seine Brust für das
to prepare his bosom
Messer bereitmachen.
for the knife.
3.Shylock was sharpening a knife
3.Shylock schärfte mit großem
with great eagerness.
Eifer ein Messer.
4.Antonio wished well to Bassanio
4.Antonio verabschiedete sich
with regard to his wife.
von Bassanio und grüßte
dessen Frau.
5.Bassanio answered that
5.Bassanio antwortete, dass er
though he loved his wife
seine Frau zwar liebe, sie
he would give her up
aber aufgeben würde, ebenso
6.as well as his life
wie sein Leben, um seinen
to deliver his friend.
Freund zu retten.
7.Shylock was impatient.
7.Shylock war ungeduldig. Er
He shouted at Antonio
schrie Antonio an, er solle
to come near.
näher kommen.
8.Portia said: Wait, Jew!
8.Portia sagte: Warte, Jude !
You can have
Du kannst nur ein Pfund
only a pound of flesh.
Fleisch haben.
9.But if you shed one drop
9.Aber wenn du einen Tropfen
of Christian blood,
christlichen Blutes vergießt,
your property will be
wird dein Besitz beschlagnahmt.
confiscated.
10.Shylock was disappointed.
10. Shylock war enttäuscht. Er
He said he would take the money.
sagte, er würde das Geld
nehmen.
11.But Portia insisted on him
11.Aber Portia bestand darauf,
cutting out exactly
dass er genau ein Pfund
one pound of flesh.
Fleisch herausschneide.
12.If it is more or less
12.Wenn es mehr oder weniger
than a pound,
als ein Pfund wäre, würde
Shylock would be
Shylock zum Tode verurteilt
condemned to death.
werden.
13.Shylock asked to take the money
13.Shylock bat darum, das Geld
and go,
zu nehmen und zu gehen, aber
but Portia said that
Portia sagte, dass er sterben
14.he had to die
müsse, weil er sich gegen
for conspiring against the life
das Leben eines Bürgers von
of a citizen of Venice.
Venedig verschworen habe.
15.To show the Jew
15.Um dem Juden den christ-
the Christian Spirit,
lichen Geist zu zeigen, be-
the Duke of Venice
gnadigte ihn der Herzog von
pardoned him his life
Venedig und sagte, dass die
16.and said
Hälfte seines Besitzes an
half his property
Antonio gehen würde und die
would go to Antonio
Hälfte an den Staat.
and half to the state.
17.Antonio said
17.Antonio sagte, er würde auf
he would give up his share
seinen Anteil verzichten,
if the Jew sign a deed
wenn der Jude ein Dokument
18.to make it over to his daughter
unterschriebe, um es seiner
whom he had disinherited.
Tochter zu vermachen, die er
enterbt hatte.
19.The Duke said he would pardon
19.Der Herzog sagte, er würde
the other half
die andere Hälfte von Shy-
of the Jew's property
locks Besitz begnadigen, wenn
if he repent and turn Christian.
er bereue und Christ würde.
ADVISED BY THE DUKE
VOM HERZOG RATEN, PORTIA ZU
TO REWARD PORTIA, BASSANIO
BELOHNEN, BOT BASSANIO, DER
TAKING HER FOR A COUNCILLOR
SIE FÜR EIN REN RAT HIELT,
OFFERED HER MONEY
IHR GELD AN, DOCH SIE LEHNTE
BUT SHE REFUSED
AB UND BAT IHN UM DEN RING AN
AND ASKED HIM FOR THE RING
SEINEM FINGER, DEN ER IHR GAB.
FROM HIS FINGER
AUCH NERISSA ERHIELT DEN RING
WHICH HE GAVE HER.
VON GRATIANO
NERISSA ALSO GOT THE RING
FROM GRATIANO
1.The duke released Antonio
1.Der Herzog ließ Antonio frei
and advised him
und riet ihm, Portia zu
to reward Portia.
belohnen.
2.Antonio and Bassanio
2.Antonio und Bassanio boten
offered money to Portia
Portia Geld an, die sie für
who they thought
einen Rat hielten, und sie
3.was a councillor and
bat Bassanio um seine Hand-
she asked Bassanio
schuhe. Dann bat sie ihn um
for his gloves.
seinen Ring.
4.Then she asked him
4.Bassanio wollte den Ring
for his ring.
nicht geben, aber Antonio
5.Bassanio did not want
überredete ihn, den Ring
to give the ring
gegen den Unwillen seiner
but Antonio persuaded him
Frau zu geben, was er auch
6.to give the ring
tat.
against his wife's displeasure,
which he did.
7.Nerissa who was dressed
7.Nerissa, die als Schreiber
as a clerk also asked and got
verkleidet war, bat Gratiano
the ring from Gratiano.
ebenfalls um den Ring und
erhielt ihn.
PORTIA AND NERISSA,
PORTIA UND NERISSA, UND SPÄTER
AND LATER BASSANIO,
BASSANIO, GRATIANO UND ANTONIO
GRATIANO AND ANTONIO
KAMEN ZU PORTIAS HAUS. DIE
CAME TO PORTIA'S HOUSE.
FRAUEN ZEIGTEN SICH ÜBERRASCHT
THE WOMEN SHOWED SURPRISE
ÜBER DAS FEHLEN IHRER RINGE.
AT THE ABSENCE OF THEIR RINGS.
DANN ERFUHREN SIE, WIE ANTONIO
THEN THEY KNEW
GERETTET WURDE. SEINE SCHIFFE
HOW ANTONIO WAS SAVED.
KEHRTEN ZURÜCK UND ER WAR
HIS SHIPS RETURNED
WIEDER REICH
AND HE WAS RICH AGAIN
1.Portia and Nerissa
1.Portia und Nerissa kehrten
returned to their house
in sehr guter Stimmung in ihr
in a very good mood.
Haus zurück.
2.Soon Bassanio and Gratiano
2.Bald kamen auch Bassanio und
came too,
Gratiano mit ihrem Freund
with their friend Antonio.
Antonio.
3.Nerissa noticed
3.Nerissa bemerkte das Fehlen
the absence of her ring
ihres Ringes und stritt sich
and quarrelled with Gratiano.
mit Gratiano. Sie behauptete,
4.She argued that the ring
dass der Ring einer Frau
had been given to a woman.
gegeben worden sei.
5.Portia was also displeased
5.Portia war ebenfalls un-
with the absence of her ring.
zufrieden über das Fehlen
ihres Ringes.
6.Antonio was sad
6.Antonio war traurig, weil er
because he was the cause
die Ursache für den Verlust
of the loss of rings.
der Ringe war.
7.Then Portia and Nerissa
7.Dann gaben Portia und
returned the rings
Nerissa ihren Ehemännern die
to their husbands
Ringe zurück, und sie er-
8.and they knew
fuhren, wie Antonio gerettet
how Antonio was saved.
worden war.
9.Portia gave Antonio
9.Portia gab Antonio einige
some letters
Briefe, die sie zufällig er-
she got by chance
halten hatte, in denen stand,
10.informing
dass Antonios Schiffe ge-
that Antonio' ships
funden worden seien und er
were found
wieder reich sei. Alle waren
and he was rich again.
sehr glücklich.
11.Everybody was very happy.

* Klicken Sie auf die Zeilennummer für einen Audio-Hinweis.

Neu gelernte Wörter

1.accomplished
2.addressed
3.advice
4.advised
5.agreed
6.applied
7.argued
8.available
9.awaiting
10.becoming
11.blows
12.bond
13.borrow
14.bosom
15.brawl
16.brides
17.burning
18.cache
19.christian
20.citizen
21.clerk
22.clouds
23.collect
24.committed
25.condemned
26.confiscated
27.conspicous
28.conspiring
29.constantly
30.contact
31.councillor
32.court
33.credit
34.cruel
35.current
36.cutting
37.cycle
38.death
39.debt
40.deed
41.defense
42.delighted
43.deliver
44.depend
45.depends
46.desire
47.directly
48.disappointed
49.disinherited
50.displeased
51.displeasure
52.dressed
53.ducats
54.duke
55.eagerness
56.earth
57.electric
58.energy
59.evaporate
60.exerted
61.fearful
62.feeling
63.flesh
64.force
65.forfeited
66.friction
67.friendship
68.fuel
69.gentleman
70.given
71.gloves
72.gratitude
73.gravity
74.growth
75.haste
76.heiress
77.honorable
78.husbands
79.impatient
80.informing
81.insisted
82.intend
83.interest
84.jew
85.jew's
86.joy
87.legal
88.lend
89.lent
90.lifted
91.lifting
92.lightning
93.loss
94.magnets
95.marriage
96.marry
97.measured
98.meditated
99.merchant
100.mercy
101.messenger
102.moisture
103.motionless
104.movement
105.muscles
106.named
107.nobleman
108.noted
109.nurse
110.obeyed
111.object
112.objects
113.observation
114.obtain
115.ocean
116.offered
117.overcome
118.overpowered
119.pardon
120.pardoned
121.payment
122.persuaded
123.plants
124.plea
125.pleading
126.pound
127.poverty
128.presented
129.prison
130.provided
131.pull
132.pulling
133.quarrelled
134.recommending
135.refused
136.refusing
137.regard
138.relative
139.released
140.remain
141.repent
142.resistance
143.resisted
144.returned
145.revenge
146.reward
147.ring
148.rivers
149.rock
150.rolling
151.rolls
152.roughness
153.rubbing
154.rush
155.ruthless
156.share
157.sharpening
158.shed
159.shouted
160.shylock
161.sign
162.sliding
163.smoothness
164.spirit
165.stolen
166.stretched
167.strikes
168.sun's
169.sunlight
170.sunshine
171.supplies
172.surfaces
173.swell
174.tend
175.theft
176.thunder
177.touching
178.toward
179.trembling
180.trial
181.unworthy
182.upon
183.usurer
184.venetian
185.venice
186.vigilant
187.vowed
188.wife's
189.wind
190.wished
191.worried
192.wouldn't
Insgesamt gelernt: 2573